
1. What differences and what similarities do you note between Santiago’s
relationship with her mother and her relationship with Ulvi? To what
extent might her childhood and upbringing have led to her relationship
with Ulvi? To what degree might all our relationships have roots in our
early family lives?
2. Why do you think Ulvi chose Santiago as his lover? What traits of
hers and what traits of his might have governed his choice?
3. In what ways might the mysteriousness of Ulvi’s character and
activities have attracted Santiago (accustomed as she was to the openness,
outspokenness, and turbulence of her family)? How does that mysteriousness
complicate her undertaking to narrate and explain their relationship?
4. Santiago writes: “What I loved most about the middle of Midtown,
Forty-second Street between Third and Eighth Avenues, was its transient
nature.” (p. 74) In what ways did Santiago herself share this “transient
nature”? What role did transience play in her life, the lives of
her mother and father, and Ulvi’s life?
5. Discussing reincarnation and the lessons of Buddhism with Santiago,
Jacqueline remarked that “our meeting was no coincidence . . .
we have a lesson for each other.” (p. 107) In what ways might we
all have lessons for one another? At what points in your life have you
sensed that you have exchanged lessons with another person? What were
those lessons?
6. How might the relationship between Alma, a Puerto Rican
American, and Bill, a Japanese American, reflect both the problems
and possibilities experienced by cross-ethnic couples in the United States?
7. In response to Santiago’s news that her former boyfriend, Jürgen,
has called from jail proposing marriage, Ruth remarked: “You Puerto
Ricans are so romantic.” (p. 114) What do you think she means by
that? To what extent do you think her remark was accurate and to what
degree a reflection of a stereotypical view? What part did stereotypes
play in Santiago’s life, and what part do they play in her book?
8. How do Santiago’s relationship with Ralph Ortiz and her confrontations
with various Puerto Rican protesters illustrate the dynamics of ethnic
activity and representation in the United States? How might we reconcile
Santiago’s view of herself as a groundbreaker at the Museum of
Modern Art and the protesters’ view of her as “a sellout,
a traitor to my people, and a token . . . ”? (p. 136)
9. On her way to Paradise Island to meet Ulvi, Santiago became “anguished
by the inescapable responsibility for my own life.” (p. 141) How
did she arrive at a recognition of such a responsibility, and to what
extent did she succeed, or fail, in acting upon that recognition? What
does “the inescapable responsibility for my own life” mean
to you, and how would you define its causes and consequences? Why is
such a responsibility inescapable?
10. What did Santiago learn from the women—and the men— of
various ethnic and socioeconomic groups with whom she came into contact?
To what extent did these women and men expand Santiago’s self-identity
as a Puerto Rican woman and her understanding of the wider culture in
which she lived and worked?
11. Of Ulvi in Lubbock, Texas, Santiago writes, “It astounded
him that Americans were so ignorant about the rest of the world and so
optimistic about the United States’ place in it.” (p. 163)
To what degree do you think Americans today display that same ignorance
and optimism? How have recent events affected our understanding of other
nations and cultures and our sense of America’s place in the world?
12. After the scarifying ride in neutral down the mountain from the
Santa Fe National Forest lookout, Ulvi assured Santiago, “I was
in control, I promise you.” (p. 175) How would you explain Ulvi’s
certainty that he is always in control and his need to be?
13. What does the phrase el que dirán mean, and how did it affect
Santiago’s life as a young girl and as a young woman? How and when
was she able to arrive at the realization that el
que dirán didn’t
matter? In what ways might each of us act under the constraints of el
que dirán?
14. “It was less painful to be Chiquita for him [Ulvi] and Essie
at work,” writes Santiago, “than to expose Esmeralda to the
disdainful gaze of those who would judge me.” (p. 209) Why might
that have been so? What were the main traits and characteristic behaviors
and appearances of Santiago’s four “me’s” — Esmeralda,
Negi, Chiquita, and Essie? Why did she reserve “the real Esmeralda
in a quiet secret place no one could reach . . . ” (p. 210), and
with what consequences? To what degree did Santiago succeed in integrating
her four identities?
15. When Ulvi suggested a winter vacation in Puerto Rico, Santiago remarked
that she would want to see her family; and Ulvi told her not to include
him. “With those words,” Santiago writes, “I saw Ulvi
for what he was, a stop along the journey.” (p. 272) Why do you
think it took Santiago more than five years to realize that “there
was no future for us as a couple”?
16. Santiago writes that the only Turkish words she learned from Ulvi
were Inshallah (if Allah wills it) and kismet (destiny, or fate). (p.
290) In what ways and to what degree was Santiago’s life determined
by the will of God and by kismet? To what extent did she simply allow
her life just to happen, or to make conscious choices and decisions?
She later writes that Ulvi “attributed the constant failure to
achieve his goals on bad luck. I didn’t believe in luck, and blamed
failure on personal flaws, in myself and in others.” (p. 296) How
might we reconcile Santiago’s reliance on kismet on the one hand
and her rejection of the concept of luck on the other?
17. Santiago refers several times to the fact that she missed her family
and the excitement of life in a Puerto Rican household. Yet when her
mother and younger siblings moved back to Puerto Rico, she lost track
of them. How might we explain her failure to maintain contact with Mami
and her brothers and sisters? How might we explain her alternating rejection
of and yearning for her family?
18. Recalling Ulvi’s appearance at her final “Song of Songs” performance,
Santiago writes, “He believed I was his creation, but I had created
myself under his protection, not in his image.” (p. 315) How accurate
is this as an assessment of her “creation” of herself? How
suitable is the phrase “under his protection”? How would
you describe Ulvi’s role in Santiago’s ultimate creation
of herself?
19. What examples of racism, sexism, and feminism does Santiago examine
and illuminate?
20. Award-winning filmmaker and author Frances Negrón-Muntaner
has written of Santiago: “Perhaps Santiago’s main contribution
to U.S. literature is placing a subject not even considered American
nor socially meaningfu l— Puerto Rican women—at the center
of the American story” and that one of Santiago’s most powerful
themes “is how to protect the inside, which is represented as the
Puerto Rican soul, from the outside, the forces of assimilation.” How
does The Turkish Lover substantiate
those statements?
About the Author
Esmeralda Santiago is the author of two
other highly acclaimed memoirs, The Turkish Lover (“Fascinating
and inspiring, Santiago is a born storyteller” —New
York Times Book Review) and Almost a Woman,
which was made into a film for PBS’s Masterpiece
Theatre. She has
also written a novel, América’s
Dream, and has co-edited
two anthologies of Latino literature. She lives in Westchester County,
New York.
 
|